"Cast away"從字面上翻譯是被丟棄的something
來台灣上映美其名"浩劫重生", 台灣人就愛搞這套美化片名
這部片子我記得沒錯是大四時上映的電影了
這幾年我看重播已經不下數次了
不知道為什麼, 很愛看它結局的部份
男主角查浩克靠著心上人意志堅強的活下去
諷刺的是當他浩劫歸來時...已經人事皆非了
那份情著實存在於彼此雙方的內心深處
但現實的狀況是她們已經錯過了, 也沒辦法再續前緣了
不同於王子與公主般過著美滿幸福的生活這樣的結局
而是讓如此的真愛永藏於心中, 點綴於人生中成為美麗的回憶
有趣的是男主角在揮別這段刻苦銘心的愛情後, 正準備邁向下個旅程時
站在十字的交叉點而不知道下個方向在哪
這個結局非常特別, 於感傷之餘帶點重新出發的期待
不僅和片中男主角獲救的情節有著相關涵義, 更是和片名相相呼應
這就是我覺得有意思而百看不厭的原因吧
全站熱搜
留言列表